Allemagne
Prestataire de services
Norbert Zaenker & Kollegen bénéficient de trente années d’expérience dans la traduction et l’interprétation à Berlin et au niveau européen. Le bureau offre des traductions assermentées dans les domaines du droit et de l’économie en allemand, anglais, espagnol, français et italien. Nous sommes également interprètes de conférence, simultanés ainsi qu’interprètes d’audience et pour les médias et nous intervenons professionnellement dans divers domaines spécialisés entre autres auprès des entreprises, des administrations et des organisations internationales lors de congrès, négociations, réunions et événements pour lesquels des experts en langues sont exigés.
Prestataire de services
Lietzenburger Str. 102
10707 Berlin - Allemagne
Espagne
Interprètes de conférence en Europe : France (Paris, Lyon, Marseille, Lille, Toulouse, Nice, Bordeaux, Nantes, Strasbourg, Toulon, Douai-Lens, Rennes, Rouen, Grenoble, Montpellier, Metz, Nancy, Charmont-Ferrand, Valenciennes, Tours, Caen, Orléans, Angers, Dijon, Saint Etienne), Espagne, Royaume-Uni, Allemagne, Italie, Portugal, etc.), au Canada ( Toronto, Montreal, Vancouver, Calgary, Edmonton, Ottawa-Gatineau, Quebec, Hamilton, Winnipeg, Kitchener, London, St. Catharines-Niagara, Victoria, Halifax, Windsor, Oshawa ) et aux États-Unis. 150 langues : espagnol, arabe, basque, bulgare, catalan, chinois, tchèque, danois, hollandais, finnois, flamand, français, allemand, grec, hébreu, hongrois, anglais, italien, japonais, coréen, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, slovène, suédois, turc, ourdou, gaélique irlandais, hindi, indonésien, letton, macédonien, maltais, persan, thaï, ukrainien, vietnamien, gallois, amharique, breton, dari, espéranto, farsi, filipino.
Demander un devisFrance
Pour vos conférences, réunions, groupe de travail ou entretiens, nous vous proposons une gamme diversifiée en matière de traduction orale ou d'interprétation
Demander un devisFrance
Interprétation simultanée : - Auditoire composé de plusieurs nationalités - En cabine insonorisée le plus souvent Interprétation chuchotée = variante pour 1 ou 2 participants. Interprétation consécutive : - L’interprétation se fait après l’intervention du locuteur ; rarement utilisée pour plus de deux langues. Interprétation de liaison : - Lors d’événements informels : réunion de travail, visite d’usine… - L’interprète mémorise les propos du locuteur et les restitue ensuite.
Demander un devisFrance
Pour les manifestations où plusieurs langues sont parlées, réunions de grande envergure, conférences, congrès, colloques…, la diffusion par infrarouge apporte un réel confort de communication. Le système mis au point par Bosch permet à chaque participant de suivre les débats dans la langue de son choix à l’aide d’un récepteur et d’un casque. Récepteur infrarouge Integrus Excellente qualité audio grâce à la technologie numérique Liberté de mouvement des participants Interprétation simultanée disponible en 32 langues Aucune interférence avec l’éclairage ou les rayons du soleil Confort d’écoute optimal sans gêne pour l’entourage Compatible avec tout système de sonorisation
Demander un devisCréez une seule demande et obtenez plusieurs devis de fournisseurs vérifiés.